《木兰诗》原文朗读拼音及解释(拼音)

《木兰诗》原文朗读拼音及解释

《木兰诗》是中国南北朝时期流传下来的一首叙事长诗,也是乐府民歌中的代表作之一。全诗以生动的语言、鲜明的形象和感人的故事情节,讲述了花木兰女扮男装、代父从军的传奇经历。这首诗不仅体现了忠孝节义的传统美德,也展现了古代女性坚韧不拔、勇敢无畏的精神风貌。为了帮助读者更好地理解与朗读这首经典作品,本文将提供《木兰诗》全文的拼音标注,并对每段内容进行简要解释。

第一段:叹息织机声,代父从军志

原文:“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。” 拼音:jī jī fù jī jī, mù lán dāng hù zhī. bù wén jī zhù shēng, wéi wén nǚ tàn xī.

这段开篇描绘了木兰在家织布的情景。“唧唧”是织机的声音,但此刻却听不到织布声,只听见木兰在叹息。这说明她心中有事,情绪沉重。紧接着,诗歌交代了她忧愁的原因——父亲年迈,家中又无成年男子可应征入伍,国家征兵令已下,木兰毅然决定替父从军。这一段通过细腻的心理描写,为整首诗奠定了情感基调。

第二段:东市买骏马,西市备鞍鞯

原文:“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。” 拼音:dōng shì mǎi jùn mǎ, xī shì mǎi ān jiān, nán shì mǎi pèi tóu, běi shì mǎi cháng biān.

这里运用了“互文见义”的修辞手法,意思是木兰走遍各个市场,置办齐全的战马装备。并非真的只在东市买马、西市买鞍……而是强调她为出征做了充分准备。这种铺陈式的写法增强了节奏感,也表现出木兰行动果决、心思缜密的性格特点。

第三段:辞家赴战场,万里赴戎机

原文:“旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。” 拼音:dàn cí yé niáng qù, mù sù huáng hé biān. bù wén yé niáng huàn nǚ shēng, dàn wén huáng hé liú shuǐ míng jiān jiān. dàn cí huáng hé qù, mù zhì hēi shān tóu. bù wén yé niáng huàn nǚ shēng, dàn wén yān shān hú qí míng jiū jiū.

此段描写了木兰离家后日夜兼程奔赴前线的情景。清晨告别父母,晚上就到了黄河边;第二天再出发,傍晚便抵达黑山(今内蒙古一带)。途中听不到父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河奔流和敌军战马嘶鸣。这种对比强化了木兰内心的孤独与坚定,也渲染出战争环境的紧张氛围。

第四段:征战十二年,功勋卓著归

原文:“万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。” 拼音:wàn lǐ fù róng jī, guān shān dù ruò fēi. shuò qì chuán jīn tuò, hán guāng zhào tiě yī. jiāng jūn bǎi zhàn sǐ, zhuàng shì shí nián guī.

这一段高度概括了木兰长达十二年的军旅生涯。“关山度若飞”形容行军迅速如飞,“朔气传金柝”写出边塞夜晚的寒冷与警戒,“寒光照铁衣”则刻画出战士披甲夜守的画面。最后两句点明战争惨烈——许多将领战死沙场,而木兰作为幸存者凯旋。诗句虽短,却饱含对战争的反思与对英雄的敬意。

第五段:拒受尚书郎,愿还故乡里

原文:“归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。” 拼音:guī lái jiàn tiān zǐ, tiān zǐ zuò míng táng. cè xūn shí èr zhuǎn, shǎng cì bǎi qiān qiáng. kè hán wèn suǒ yù, mù lán bù yòng shàng shū láng, yuàn chí qiān lǐ zú, sòng ér huán gù xiāng.

凯旋后,木兰受到天子(诗中称“可汗”,反映北方民族背景)隆重嘉奖,功勋卓著,赏赐丰厚。当天子问她想要什么官职时,木兰婉拒了高官厚禄,只求一匹快马,早日回到家乡。这一选择凸显了她淡泊名利、重亲情本真的品格,也呼应了开篇“代父从军”的初心——不是为功名,而是为孝道。

第六段:家人喜相迎,伙伴惊识真

原文:“爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。” 拼音:yé niáng wén nǚ lái, chū guō xiāng fú jiāng; ā zǐ wén mèi lái, dāng hù lǐ hóng zhuāng; xiǎo dì wén zǐ lái, mó dāo huò huò xiàng zhū yáng. kāi wǒ dōng gé mén, zuò wǒ xī gé chuáng. tuō wǒ zhàn shí páo, zhuó wǒ jiù shí shang. dāng chuāng lǐ yún bìn, duì jìng tiē huā huáng. chū mén kàn huǒ bàn, huǒ bàn jiē jīng máng: tóng háng shí èr nián, bù zhī mù lán shì nǚ láng.

这段充满生活气息,描绘了木兰归家后的温馨场景:父母相互搀扶出城迎接,姐姐梳妆打扮,弟弟杀猪宰羊准备庆宴。木兰换回女装,梳妆打扮,恢复女儿身。当她以女子形象出现在昔日战友面前时,伙伴们大吃一惊——十二年同吃同住,竟无人识破她是女子!结尾既幽默又令人感慨,彰显了木兰的智慧与勇气,也打破了“女子不如男”的刻板印象。

尾声:双兔傍地走,安能辨雄雌?

原文:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?” 拼音:xióng tù jiǎo pū shuò, cí tù yǎn mí lí; shuāng tù bàng dì zǒu, ān néng biàn wǒ shì xióng cí?

全诗以一个巧妙的比喻收尾:雄兔好动,雌兔安静,但当两只兔子一起奔跑时,谁能分辨它们的性别?这既是对木兰身份之谜的诗意解答,也暗含深意——在真正的行动与能力面前,性别并不重要。这一哲理性结尾,使《木兰诗》超越了单纯的叙事,升华为对性别平等与个体价值的深刻思考。

通过以上拼音标注与逐段解析,希望能帮助读者更准确地朗读《木兰诗》,并深入体会其语言之美与精神内核。这首千年古诗,至今仍激励着无数人勇敢追梦、坚守本心。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复