《潼关》拼音版与翻译(拼音)

《潼关》拼音版与翻译

谭嗣同的《潼关》是清代诗歌中极具气势与风骨的代表作之一。这首诗创作于诗人少年时期,当时他怀着一腔热血,途经陕西潼关,目睹雄关险隘与壮阔河山,有感而发,写下了这首充满豪情壮志的诗篇。全诗语言凝练,意境开阔,既描绘了潼关的地理雄姿,又抒发了青年诗人渴望冲破束缚、追求自由与理想的强烈愿望。

《潼关》原文与拼音版

以下是《潼关》的原文及其对应的汉语拼音,便于读者准确诵读,感受诗歌的音韵之美:

终古高云簇此城,(zhōng gǔ gāo yún cù cǐ chéng)
秋风吹散马蹄声。(qiū fēng chuī sàn mǎ tí shēng)
河流大野犹嫌束,(hé liú dà yě yóu xián shù)
山入潼关不解平。(shān rù tóng guān bù jiě píng)

拼音标注严格遵循现代汉语普通话读音,有助于读者特别是学生群体掌握正确的发音,体会诗歌的节奏与韵律。其中,“簇”读作“cù”,意为簇拥;“束”读作“shù”,意为束缚;“解”在此处读作“jiě”,意为理解、愿意。

诗歌逐句翻译与赏析

首句“终古高云簇此城”,意为:自古以来,高耸的云朵就簇拥着这座雄伟的潼关城。一个“簇”字,将云拟人化,生动地描绘出云层环绕关城的景象,突出了潼关的险要与孤高,仿佛天地灵气皆汇聚于此。

第二句“秋风吹散马蹄声”,描绘了秋风呼啸,将远去的马蹄声吹散在旷野之中。此句以动衬静,通过声音的消逝反衬出关外原野的辽阔与苍凉,也暗示了旅人独行的寂寥与豪迈,为全诗增添了时空的纵深感。

第三句“河流大野犹嫌束”,意思是:黄河奔流在广袤的原野上,尚且还嫌拘束。诗人以拟人手法赋予黄河以强烈的个性,表现出其奔腾不息、渴望自由的磅礴气势。这不仅是自然景象的描写,更是诗人内心不甘束缚、追求突破的象征。

末句“山入潼关不解平”,意为:群山一旦进入潼关地界,便再也不愿保持平坦。此句进一步强化了山势的峻峭与倔强,呼应了前句黄河的“犹嫌束”,共同构建出一种桀骜不驯、奋发向上的精神图景。这里的“不解平”三字,正是全诗精神的凝聚,象征着青年谭嗣同不屈不挠、锐意进取的志向。

创作背景与思想内涵

谭嗣同写此诗时年仅十四岁,正值清王朝内忧外患、风雨飘摇之际。他自幼饱读诗书,胸怀大志,对国家命运深感忧虑。途经潼关,面对这“鸡鸣三省”的军事要地,联想到历史上的金戈铁马与今日的国势衰微,心中激荡着强烈的使命感与变革意识。诗中所描绘的“犹嫌束”“不解平”的自然景象,正是他内心渴望打破封建桎梏、振兴民族精神的真实写照。

《潼关》不仅是一幅壮丽的山水画卷,更是一曲青春的宣言。它展现了少年谭嗣同超越年龄的雄浑气魄与深刻思想,预示了他日后投身维新变法、最终为国捐躯的壮烈人生。这首诗以其昂扬的格调和深刻的象征意义,成为中国古典诗歌中不可多得的佳作。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复