《塞下曲》其二卢纶拼音(拼音)

《塞下曲》其二卢纶拼音

唐代诗人卢纶的《塞下曲》是边塞诗中的经典之作,其中第二首尤为脍炙人口。这首诗不仅描绘了边关将士英勇无畏的形象,也体现了盛唐时期尚武精神与家国情怀的高度融合。为便于现代读者尤其是学生群体学习和诵读,许多人会查找这首诗的拼音版本。《塞下曲·其二》全文如下(附带拼音):

Lín àn cǎo jīng fēng,
将军 yè yǐn gōng。
Píng míng xún bái yǔ,
Mò zài shí léng zhōng。

对应的汉字原文为:

林暗草惊风,
将军夜引弓。
平明寻白羽,
没在石棱中。

诗意解析与历史背景

这首诗取材于汉代名将李广“射石没镞”的典故。据《史记·李将军列传》记载,李广一次出猎,见草中似有猛虎,情急之下拉弓射之,箭竟深深没入石头之中。次日再寻,方知是块形似虎的巨石。卢纶借这一典故,以凝练的语言再现了将军临危不惧、力能扛鼎的英雄气概。

首句“林暗草惊风”营造出紧张氛围:密林幽深,风吹草动,仿佛有敌情潜伏。次句“将军夜引弓”则刻画出主人公果断果敢的动作,虽未见敌,却已张弓待发。后两句写次日清晨寻找昨夜所射之箭,却发现箭镞已深深嵌入石缝之中——这一细节既夸张又真实,凸显了将军超凡的力量与专注的精神状态。

为何需要拼音标注?

对于初学古诗的学生而言,古汉语中不少字词的读音与现代普通话存在差异,加上部分生僻字或通假字的存在,容易造成误读。例如“没”字在此处应读作“mò”,意为“陷入、隐没”,而非常见的“méi”;“棱”字读作“léng”,指石头的棱角。通过拼音标注,可以帮助读者准确掌握发音,进而更好地理解诗意与节奏。

在语文教学、朗诵比赛、古诗背诵等场景中,拼音版本也具有实用价值。它降低了古诗入门门槛,使更多人能够无障碍接触并欣赏古典文学之美。

卢纶与《塞下曲》组诗

卢纶是中唐“大历十才子”之一,虽身处安史之乱后的动荡年代,但其边塞诗仍延续了盛唐雄浑豪迈的风格。《塞下曲》共六首,多以军旅生活为题材,歌颂戍边将士的忠勇与牺牲精神。其中第二首因用典精妙、语言简练、意境深远,成为流传最广的一篇。

值得注意的是,卢纶本人并未亲历边塞征战,其诗多凭想象与历史素材创作而成。然而正因如此,他的作品更显理想化色彩,寄托了文人对英雄主义的向往与对国家安定的期盼。

写在最后

《塞下曲·其二》以其短短二十字,勾勒出一幅惊心动魄的夜猎图景,也塑造了一位神勇非凡的将军形象。配上准确的拼音,不仅有助于朗读与记忆,更能引导读者深入体会古诗的韵律美与精神内核。在今天这个快节奏的时代,重读这样的经典诗句,依然能唤起我们对勇气、责任与信念的敬意。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复