陋室铭的翻译和原文以及拼音是什么意思(拼音)
《陋室铭》原文、拼音与白话翻译全解析
《陋室铭》是唐代著名文学家刘禹锡创作的一篇骈体散文,全文仅81字,却言简意赅、寓意深远,被誉为中国古代“托物言志”类小品文的典范。文章通过描写自己简陋居所的清幽环境和高洁志趣,表达了作者安贫乐道、不慕荣利的人生态度。这篇作品不仅语言优美、节奏铿锵,还蕴含着深厚的儒家文化精神,千百年来广为传诵。
《陋室铭》原文全文
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?
《陋室铭》全文拼音对照
Shān bù zài gāo, yǒu xiān zé míng.
Shuǐ bù zài shēn, yǒu lóng zé líng.
Sī shì lòu shì, wéi wú dé xīn.
Tái hén shàng jiē lǜ, cǎo sè rù lián qīng.
Tán xiào yǒu hóng rú, wǎng lái wú bái dīng.
Kě yǐ diào sù qín, yuè jīn jīng.
Wú sī zhú zhī luàn ěr, wú àn dú zhī láo xíng.
Nányáng Zhūgě lú, Xīshǔ Zǐyún tíng.
Kǒngzǐ yún: Hé lòu zhī yǒu?
白话翻译:用现代语言读懂古人情怀
山不在于有多高,只要有仙人居住就会出名;水不在于有多深,只要有蛟龙潜藏就会显出灵性。这虽然是一间简陋的屋子,但因我品德高尚而芬芳四溢。青苔爬上了台阶,一片翠绿;草色映入帘内,满目清新。在这里谈笑的都是博学之士,来往的没有粗俗之人。我可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,也没有繁杂的公文劳累身心。它就像南阳诸葛亮的草庐,又像西蜀扬子云的书斋。正如孔子所说:“有什么简陋的呢?”
逐句解读:字里行间的哲理与风骨
开篇两句“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵”,运用比兴手法,以自然之景引出主旨——外在形式并不重要,关键在于内在的精神价值。接着“斯是陋室,惟吾德馨”点明核心:屋子虽陋,但主人德行高洁,便足以使其熠熠生辉。随后描写居所环境清幽(“苔痕上阶绿,草色入帘青”),交往之人皆为贤士(“谈笑有鸿儒,往来无白丁”),生活雅致宁静(“调素琴,阅金经”),远离世俗喧嚣(“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”)。最后引用诸葛亮、扬雄的典故,并以孔子之语收尾,既增强说服力,又彰显文化自信与人格尊严。
历史背景:刘禹锡为何写下《陋室铭》?
刘禹锡生活在中唐时期,曾积极参与“永贞革新”,失败后被贬为朗州司马,后又辗转多地任职,长期处于政治边缘。据传,《陋室铭》写于他被贬安徽和州期间。当地官员故意刁难,三次缩减其住所,最终将其安置在城南江边一间狭小破旧的屋子。面对打压,刘禹锡非但没有消沉,反而写下此文,以“德馨”自勉,彰显士大夫的气节与豁达。这种“身处逆境而不改其志”的精神,正是《陋室铭》打动后世的关键所在。
文化意义:为何这篇短文能流传千年?
《陋室铭》之所以成为经典,不仅因其文辞精炼、对仗工整、音韵和谐,更因为它传递了一种超越物质、崇尚精神的生活哲学。在中国传统文化中,“安贫乐道”是儒家推崇的重要品格,而刘禹锡将这一理念具象化于一间陋室之中,使抽象道德变得可感可触。文中对“鸿儒”“素琴”“金经”的推崇,也体现了士人阶层对知识、修养与内心宁静的追求。即便在今天,当人们面对浮躁与功利时,《陋室铭》依然能提供一种返璞归真、坚守本心的精神力量。
写在最后:陋室不陋,心远地偏
一间陋室,因德而馨;一篇短文,因志而传。《陋室铭》用最朴素的语言,道出了最深刻的道理:真正的高贵不在居所的华丽,而在灵魂的丰盈。无论时代如何变迁,只要心中有“德馨”,哪怕身处斗室,亦如居广厦。这或许就是刘禹锡留给后人最宝贵的启示——外在的简陋不足惧,内心的贫瘠才最可怕。正所谓:“何陋之有?”
