陋室铭带拼音带注释(拼音)

《陋室铭》带拼音带注释

《陋室铭》是唐代著名文学家刘禹锡创作的一篇骈体铭文,全文仅81字,却言简意赅、意境深远,被誉为古代散文中的经典之作。文章通过描写自己所居陋室的清幽环境与高洁志趣,表达了作者安贫乐道、不慕荣利的人生态度。为便于现代读者理解与诵读,本文将逐句标注拼音,并附上详细注释,帮助大家深入体会这篇千古名作的思想内涵与语言魅力。

原文与拼音对照

山不在高,有仙则名。
Shān bù zài gāo, yǒu xiān zé míng.
水不在深,有龙则灵。
Shuǐ bù zài shēn, yǒu lóng zé líng.
斯是陋室,惟吾德馨。
Sī shì lòu shì, wéi wú dé xīn.
苔痕上阶绿,草色入帘青。
Tái hén shàng jiē lǜ, cǎo sè rù lián qīng.
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
Tán xiào yǒu hóng rú, wǎng lái wú bái dīng.
可以调素琴,阅金经。
Kě yǐ tiáo sù qín, yuè jīn jīng.
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
Wú sī zhú zhī luàn ěr, wú àn dú zhī láo xíng.
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
Nányáng Zhūgě lú, Xīshǔ Zǐyún tíng.
孔子云:何陋之有?
Kǒngzǐ yún: Hé lòu zhī yǒu?

逐句注释解析

“山不在高,有仙则名。”
【注释】:山不在于高,只要有仙人居住就会出名。“仙”指道教中的神仙,此处借指品德高尚之人。此句以山喻人,强调内在价值胜于外在形式。

“水不在深,有龙则灵。”
【注释】:水不在于深,只要有龙潜藏其中就显神异。“龙”在中国传统文化中象征祥瑞与力量,也暗喻贤才。此句与上句对仗工整,进一步强化“重质轻形”的哲理。

“斯是陋室,惟吾德馨。”
【注释】:“斯”即“这”;“陋室”指简陋的居室;“惟”意为“只”;“德馨”出自《尚书》,意为品德芬芳。全句意为:这虽是一间简陋的屋子,但因我的品德高尚而显得芳香四溢。

“苔痕上阶绿,草色入帘青。”
【注释】:台阶上长满了青苔,绿意蔓延;窗外的草色透过帘子映入室内,一片青翠。这两句描绘陋室周围清幽宁静的自然环境,体现作者甘于淡泊、亲近自然的生活情趣。

“谈笑有鸿儒,往来无白丁。”
【注释】:“鸿儒”指博学之士;“白丁”原指没有功名或未受教育的平民,此处泛指庸俗之人。意为:与我交往谈笑的都是学问渊博的高人,没有粗鄙浅薄之辈。此句并非炫耀,而是强调精神交往的纯粹与高雅。

“可以调素琴,阅金经。”
【注释】:“调”即弹奏;“素琴”指不加装饰的朴素古琴,象征清雅;“金经”通常指佛经(如《金刚经》),亦可泛指珍贵典籍。此句表现作者闲适自得的精神生活——抚琴读书,修身养性。

“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。”
【注释】:“丝竹”代指喧闹的音乐,引申为世俗娱乐;“案牍”指官府文书,象征公务烦扰。“乱耳”“劳形”分别指扰乱听觉、劳累身体。作者借此表达远离尘嚣、不为俗务所累的理想状态。

“南阳诸葛庐,西蜀子云亭。”
【注释】:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬雄(字子云)的亭子。诸葛亮与扬雄皆为历史上著名的贤士,虽居简陋之所,却成就非凡。作者以他们自比,表明自己虽处陋室,志向不凡。

“孔子云:何陋之有?”
【注释】:此句引用《论语·子罕》中孔子的话:“君子居之,何陋之有?”意思是:只要有君子居住,哪里会简陋呢?全文以此作结,既呼应开篇,又升华主题,彰显儒家“重德轻物”的价值观。

思想内涵与艺术特色

《陋室铭》虽短,却融合了儒、道、佛三家思想。儒家强调“德馨”,道家崇尚自然清静,佛家追求内心澄明,三者在文中和谐统一。作者身处贬谪之中,却不怨不怒,反而以豁达之心安于陋室,展现出超然物外的精神境界。

在艺术上,全文采用骈偶对仗,音韵和谐,节奏明快。如“苔痕上阶绿,草色入帘青”不仅对仗工整,且色彩鲜明,画面感极强。文章善用典故与类比,如以“诸葛庐”“子云亭”自况,既含蓄又有力,增强了说服力与感染力。

写在最后:陋室不陋,德者居之

千百年来,《陋室铭》之所以广为传诵,不仅因其语言精炼、意境高远,更因它传递了一种超越物质、坚守精神家园的人生态度。在当今社会,人们常被浮华与功利所裹挟,重读此文,恰如一剂清心良药,提醒我们:真正的“富足”,不在屋宇之华美,而在内心之丰盈。正如刘禹锡所言——“斯是陋室,惟吾德馨。”只要德行芬芳,陋室亦可成圣境。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复