六月二十七日望湖楼醉书注音带拼音(拼音)
《六月二十七日望湖楼醉书》注音带拼音:一首描绘夏日骤雨的千古绝唱
北宋大文豪苏轼所作《六月二十七日望湖楼醉书》,是一首极具画面感与节奏美的七言绝句。此诗以简练生动的语言,描绘了西湖夏日一场突如其来的暴雨及其转瞬即逝的晴朗景象,不仅展现了自然界的变幻莫测,也透露出诗人豁达洒脱的人生态度。为了让现代读者,尤其是中小学生更好地理解与诵读这首经典古诗,本文将提供完整的注音(带拼音)版本,并结合诗意、背景及语言特色进行深入解读。
全诗原文及标准拼音注音
《六月二十七日望湖楼醉书》共四句,每句七字,全文如下(附带规范汉语拼音):
黑云翻墨未遮山,
Hēi yún fān mò wèi zhē shān,
白雨跳珠乱入船。
Bái yǔ tiào zhū luàn rù chuán。
卷地风来忽吹散,
Juǎn dì fēng lái hū chuī sàn,
望湖楼下水如天。
Wàng Hú Lóu xià shuǐ rú tiān。
注音采用现代标准普通话发音,声调准确标注,便于朗读与记忆。其中“望湖楼”为专有名词,首字“望”读第四声,“湖”读第二声,“楼”读第二声;“跳珠”中的“跳”读第四声,意为雨点如珍珠般跳跃;“卷地”中的“卷”读第三声,形容风势迅猛席卷大地。
创作背景:醉眼观雨,妙手成诗
这首诗写于宋神宗熙宁五年(公元1072年)六月二十七日,当时苏轼任杭州通判。望湖楼位于杭州西湖畔,是观赏湖景的绝佳地点。据史料记载,苏轼当日与友人登楼饮酒,恰逢一场急雨突至,雨势迅猛却短暂,雨过天晴后湖面澄澈如镜。诗人酒兴正浓,目睹此景,即兴挥毫,写下这组五首《六月二十七日望湖楼醉书》,而上述四句为其中最广为传诵的第一首。
“醉书”二字点明了创作状态——非刻意雕琢,而是酒后灵感迸发、一气呵成。这种即兴而作的风格,恰恰成就了诗歌天然去雕饰的艺术魅力,也体现了苏轼“随物赋形”“不拘一格”的文学主张。
诗意解析:四句写尽风云变幻
首句“黑云翻墨未遮山”,以“翻墨”比喻乌云翻滚之状,形象生动。墨色浓重,仿佛打翻的砚台,但尚未完全遮住远山,暗示雨势虽猛却来得快、去得也快。次句“白雨跳珠乱入船”,用“跳珠”形容密集雨点砸在湖面与船篷上,晶莹飞溅,一个“乱”字既写出雨势之急,又暗含诗人观雨时的兴奋与陶醉。
第三句“卷地风来忽吹散”,笔锋陡转,狂风自地面席卷而来,瞬间驱散乌云暴雨,节奏由急促转为开阔。末句“望湖楼下水如天”,雨霁云收,湖面平静如镜,水天相接,浑然一体。此时的“水如天”不仅是视觉上的澄澈辽阔,更象征着诗人内心的豁达与宁静——风雨终将过去,天地自有其清明。
艺术特色:动静结合,色彩鲜明
此诗最突出的艺术手法在于强烈的对比与动态描写。黑云与白雨形成鲜明色彩对照;“翻”“跳”“卷”“吹”等动词连用,赋予自然现象以生命力;而“未遮山”“忽吹散”则体现时间的瞬息万变。全诗仅28字,却完整呈现了一场夏雨从酝酿、爆发到消散的全过程,节奏紧凑,画面流动,堪称“以少胜多”的典范。
诗中蕴含的哲理意味也耐人寻味。苏轼借自然之变,隐喻人生起伏——正如暴雨虽猛,终归短暂;困境再深,亦有晴空。这种乐观通达的人生态度,正是苏轼诗词打动后世的重要原因。
教学价值:注音助力古诗传承
对于初学古诗的学生而言,准确的拼音注音是理解与朗读的基础。《六月二十七日望湖楼醉书》中部分字词如“翻墨”“跳珠”“卷地”等,虽非生僻,但若无注音辅助,易读错或理解偏差。通过标注拼音,学生可快速掌握正确发音,进而体会诗歌的韵律美与节奏感。
此诗语言浅显而意境深远,非常适合用于小学高年级或初中语文教学。教师可结合注音版本,引导学生想象画面、分析修辞、感悟情感,从而在诵读中培养语感,在理解中传承文化。
写在最后:千年风雨,一诗如画
《六月二十七日望湖楼醉书》虽短,却如一幅水墨动画,将西湖夏雨的瞬息万变凝于笔端。今日我们借助拼音注音,不仅能更准确地吟诵这首佳作,更能穿越千年时光,感受苏轼那双醉眼所见的天地之美与心灵之旷。无论时代如何变迁,自然的壮丽与诗人的胸怀,始终在字里行间熠熠生辉,值得一代又一代人细细品味、久久传诵。
