《水调歌头》带拼音文字(拼音)

《水调歌头》带拼音文字

《水调歌头·明月几时有》是北宋文学家苏轼于公元1076年中秋夜在密州(今山东诸城)所作的一首词,被誉为“千古绝唱”。这首词不仅在中国古典文学中占据重要地位,更因其情感真挚、意境深远而广为传诵。为了便于现代读者尤其是初学者理解与朗读,将全文附上汉语拼音,成为一种兼具教育性与文化传承意义的做法。以下便是这首词的原文及其对应的拼音标注。

词作背景与创作情境

苏轼写此词时,正值仕途失意、兄弟分离之际。他与胞弟苏辙已有七年未见,又逢中秋佳节,思亲情切,遂借酒抒怀,写下这首融哲理、情感与自然于一体的不朽之作。词前有序:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。”其中“子由”即苏辙之字。这种在节日中寄托思念、在醉意中追问天道的情怀,使《水调歌头》超越了个人情绪,升华为对人生、宇宙的普遍思考。

全文带拼音呈现

以下是《水调歌头·明月几时有》的全文及对应拼音(按现代普通话标准音标注):

míng yuè jǐ shí yǒu?bǎ jiǔ wèn qīng tiān。
明月几时有?把酒问青天。
bù zhī tiān shàng gōng què,jīn xī shì hé nián。
不知天上宫阙,今夕是何年。
wǒ yù chéng fēng guī qù,yòu kǒng qióng lóu yù yǔ,gāo chù bù shèng hán。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
qǐ wǔ nòng qīng yǐng,hé sì zài rén jiān。
起舞弄清影,何似在人间。

zhuǎn zhū gé,dī qǐ hù,zhào wú mián。
转朱阁,低绮户,照无眠。
bù yīng yǒu hèn,hé shì cháng xiàng bié shí yuán?
不应有恨,何事长向别时圆?
rén yǒu bēi huān lí hé,yuè yǒu yīn qíng yuán quē,cǐ shì gǔ nán quán。
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
dàn yuàn rén cháng jiǔ,qiān lǐ gòng chán juān。
但愿人长久,千里共婵娟。

语言特色与艺术成就

《水调歌头》以问天开篇,气势恢宏,却又不失细腻。全词运用对比、设问、拟人等多种修辞手法,将天上与人间、理想与现实、孤独与团圆巧妙交织。尤其“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”一句,以自然规律喻人生常态,既富哲理,又饱含深情。结尾“但愿人长久,千里共婵娟”更是成为千古名句,表达了超越时空的祝福与牵挂。其语言通俗而不失典雅,节奏流畅而富有音乐性,极适合吟诵与传唱。

拼音标注的意义

为古诗词标注拼音,不仅是帮助非母语者或儿童识读汉字的有效手段,也有助于推广普通话、规范发音。对于《水调歌头》这样音韵优美的作品,拼音能引导读者准确把握平仄与节奏,从而更深入体会其声律之美。例如,“高处不胜寒”中的“shèng”应读作第四声(意为“承受”),而非常见的第一声(意为“胜利”),拼音标注可避免此类误读。在语文教学、朗诵比赛乃至国际中文教育中,带拼音的古诗文本已成为常见辅助材料。

文化影响与当代价值

自问世以来,《水调歌头》不断被谱曲传唱,从古代的词乐到现代流行歌曲(如邓丽君演唱的《但愿人长久》),其生命力历久弥新。每逢中秋,人们常引用“但愿人长久,千里共婵娟”表达对亲友的思念与祝福。这首词所体现的豁达人生观——接受缺憾、珍视当下、寄望未来——在当今快节奏、高压力的社会中尤显珍贵。它提醒我们:纵然世事无常,只要心怀善意与希望,便能在纷繁世界中寻得内心的安宁与联结。

写在最后

《水调歌头·明月几时有》不仅是一首文学杰作,更是一份穿越千年的精神礼物。通过为其配上拼音,我们不仅让古老的文字焕发新生,也让这份跨越时空的情感与智慧得以更广泛地传播。无论你是学生、教师、朗诵爱好者,还是海外中文学习者,带着拼音去朗读这首词,或许能让你在抑扬顿挫之间,感受到苏轼那颗既浪漫又坚韧的心,以及中华文化那绵延不绝的温度与光芒。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复