富贵不能淫原文及翻译带拼音(拼音)

富贵不能淫原文及翻译带拼音

《富贵不能淫》出自《孟子·滕文公下》,是儒家经典中极具代表性的篇章之一,集中体现了孟子关于大丈夫人格理想的核心思想。全文虽短,却气势磅礴、义理深刻,千百年来激励无数仁人志士坚守道义、不为外物所动。以下为原文、拼音标注及白话翻译,便于读者理解与诵读。

原文与拼音对照

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
Jǐng Chūn yuē: “Gōngsūn Yǎn, Zhāng Yí qǐ bù chéng dà zhàngfū zāi? Yī nù ér zhūhóu jù, ān jū ér tiānxià xī.”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
Mèngzǐ yuē: “Shì yān dé wéi dà zhàngfū hū? Zǐ wèi xué lǐ hū? Zhàngfū zhī guàn yě, fù mìng zhī; nǚzǐ zhī jià yě, mǔ mìng zhī, wǎng sòng zhī mén, jiè zhī yuē: ‘Wǎng zhī rǔ jiā, bì jìng bì jiè, wú wéi fūzǐ!’ Yǐ shùn wéi zhèng zhě, qiè fù zhī dào yě.”

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”
Jū tiānxià zhī guǎng jū, lì tiānxià zhī zhèng wèi, xíng tiānxià zhī dà dào; dé zhì, yǔ mín yóu zhī; bù dé zhì, dú xíng qí dào. Fùguì bù néng yín, pínjiàn bù néng yí, wēiwǔ bù néng qū. Cǐ zhī wèi dà zhàngfū.”

白话翻译

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕;他们安居在家,天下就太平无事。”

孟子回答说:“这怎么能算得上大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你夫家,一定要恭敬谨慎,不要违背你的丈夫!’把顺从当作原则,这是为人妻妾的做法。”

“真正的大丈夫,应住在天下最宽广的住宅——仁里,站在天下最正确的位置——礼上,走在天下最光明的大道——义上。得志时,带领百姓一同践行正道;不得志时,独自坚持自己的信念。富贵不能使他腐化堕落,贫贱不能使他改变志向,威武不能使他屈服低头。这样的人,才称得上是真正的大丈夫!”

思想内涵与现实意义

孟子通过驳斥景春对“大丈夫”的误解,提出了儒家理想人格的标准:不以外在权势、财富或地位为衡量,而以内在道德操守为核心。所谓“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”,不仅是古代士人的精神标杆,对现代人同样具有深刻的启示意义。在物质诱惑纷繁、价值多元的今天,坚守原则、不随波逐流,依然是值得推崇的品格。

这篇短文语言凝练,逻辑严密,既有哲理深度,又富于感染力,堪称中华优秀传统文化中的瑰宝。无论是诵读原文,还是理解其义,都能让人感受到浩然之气与人格力量的震撼。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复