《关雎》带拼音(拼音)
《关雎》带拼音
《关雎》是中国古代最早的一部诗歌总集《诗经》中的第一篇,被尊为“风之始”,在整部《诗经》中具有开篇的地位,象征着礼乐教化的开端。它出自《诗经·国风·周南》,是一首描写爱情与婚姻理想的优美诗篇,语言质朴,意境深远,千百年来广为传诵。以下是《关雎》全文及其对应的汉语拼音,便于诵读与理解。
原文与拼音对照
关关雎鸠,在河之洲。
guān guān jū jiū, zài hé zhī zhōu.
窈窕淑女,君子好逑。
yǎo tiǎo shū nǚ, jūn zǐ hǎo qiú.
参差荇菜,左右流之。
cēn cī xìng cài, zuǒ yòu liú zhī.
窈窕淑女,寤寐求之。
yǎo tiǎo shū nǚ, wù mèi qiú zhī.
求之不得,寤寐思服。
qiú zhī bù dé, wù mèi sī fú.
悠哉悠哉,辗转反侧。
yōu zāi yōu zāi, zhǎn zhuǎn fǎn cè.
参差荇菜,左右采之。
cēn cī xìng cài, zuǒ yòu cǎi zhī.
窈窕淑女,琴瑟友之。
yǎo tiǎo shū nǚ, qín sè yǒu zhī.
参差荇菜,左右芼之。
cēn cī xìng cài, zuǒ yòu mào zhī.
窈窕淑女,钟鼓乐之。
yǎo tiǎo shū nǚ, zhōng gǔ lè zhī.
诗歌内容解析
《关雎》以“关关雎鸠,在河之洲”起兴,描绘了一幅水鸟和鸣、生机盎然的自然图景。雎鸠是一种水鸟,传说它们雌雄成双,感情专一,诗人借此引出对美好爱情的向往。紧接着,“窈窕淑女,君子好逑”点明主题:端庄贤淑的女子,正是君子理想的配偶。
诗中“参差荇菜”反复出现,荇菜是一种水生植物,古人常采之用于祭祀。女子采荇菜的劳作场景,象征着勤劳与美德。男子对女子的思慕之情层层递进:从“寤寐求之”到“辗转反侧”,再到幻想以“琴瑟”亲近、“钟鼓”取悦,情感由热烈追求发展为庄重礼乐的表达,体现了古人“发乎情,止乎礼”的婚恋观。
文化价值与影响
《关雎》不仅是一首情诗,更承载着深厚的礼乐文化内涵。自汉代起,儒家学者便将其解读为“后妃之德”,认为它歌颂了理想婚姻中的贞静与和谐,用以教化世人。尽管现代学者更倾向于将其视为民间爱情诗,但其倡导的“乐而不淫,哀而不伤”的情感节制之美,始终是中国古典美学的重要标准。
这首诗对后世文学影响深远,其比兴手法、重章叠句的结构、音韵的和谐,成为古典诗歌创作的典范。历代文人吟咏爱情时,常化用“关雎”意象,以寄托对美好情感的追求。
诵读与学习建议
学习《关雎》,建议先从拼音入手,准确掌握每个字的读音,尤其是“窈窕”(yǎo tiǎo)、“好逑”(hǎo qiú)、“寤寐”(wù mèi)、“辗转”(zhǎn zhuǎn)等词语。诵读时注意节奏,四言诗通常为“二二”停顿,如“关关/雎鸠,在河/之洲”。通过反复吟诵,体会其音律之美与情感之真,更能深入理解这首千古名篇的永恒魅力。
