《关雎》原文带拼音注释朗读(拼音)

《关雎》原文带拼音注释朗读

《关雎》作为《诗经》的开篇之作,千百年来以其清新的意境与含蓄的情感打动着无数读者。它出自《诗经·国风·周南》,是一首描写爱情的古老民歌,语言质朴,节奏鲜明,展现了先民对美好情感的向往与追求。通过带拼音的注释朗读,不仅能帮助我们准确发音,更能深入体会其音韵之美与情感之真。

原文呈现与拼音标注

关关雎鸠(guān guān jū jiū),在河之洲(zài hé zhī zhōu)。 窈窕淑女(yǎo tiǎo shū nǚ),君子好逑(jūn zǐ hào qiú)。 参差荇菜(cēn cī xìng cài),左右流之(zuǒ yòu liú zhī)。 窈窕淑女(yǎo tiǎo shū nǚ),寤寐求之(wù mèi qiú zhī)。 求之不得(qiú zhī bù dé),寤寐思服(wù mèi sī fú)。 悠哉悠哉(yōu zāi yōu zāi),辗转反侧(zhǎn zhuǎn fǎn cè)。 参差荇菜(cēn cī xìng cài),左右采之(zuǒ yòu cǎi zhī)。 窈窕淑女(yǎo tiǎo shū nǚ),琴瑟友之(qín sè yǒu zhī)。 参差荇菜(cēn cī xìng cài),左右芼之(zuǒ yòu mào zhī)。 窈窕淑女(yǎo tiǎo shū nǚ),钟鼓乐之(zhōng gǔ yuè zhī)。

逐句解析与情感脉络

诗歌以“关关雎鸠,在河之洲”起兴,描绘了一幅水鸟和鸣、生机盎然的画面。“关关”是雎鸠鸟的和鸣声,象征着和谐与爱情的萌动。紧接着引出“窈窕淑女,君子好逑”,点明主题——美丽贤淑的女子,正是君子理想的配偶。这里的“逑”意为配偶,表达了古人对婚姻与伴侣的庄重态度。

“参差荇菜,左右流之”运用了比兴手法。女子在河中采摘长短不齐的荇菜,动作轻盈,身影动人。男子由此联想到对淑女的追求,“寤寐求之”道出了他日夜思念、无法忘怀的情感。然而“求之不得”,相思之苦随之而来,“悠哉悠哉,辗转反侧”生动刻画了夜不能寐、心绪难平的心理状态,情感真挚而浓烈。

从相思到礼乐的升华

诗歌后半部分情感逐渐由苦闷转向希望与憧憬。“左右采之”“左右芼之”不仅是对采摘动作的重复描写,更暗示了追求过程的持续与深化。男子不再仅仅是单方面的思念,而是希望通过“琴瑟友之”来表达情意,以音乐亲近佳人,体现了一种文明而优雅的追求方式。

最终,“钟鼓乐之”将情感推向高潮。这里的“乐”读作“yuè”,意为使她快乐。用庄重的钟鼓之乐来迎娶心上人,不仅展现了婚礼的隆重,也反映了周代礼乐文化对爱情与婚姻的规范与美化。爱情从自然的萌动,经过内心的煎熬,最终升华为符合礼制的美好结合,体现了古人“发乎情,止乎礼”的情感观。

诵读建议与文化价值

在朗读《关雎》时,应注意节奏的舒缓与情感的递进。前两章可稍显轻柔,第三章表达相思之苦时语调低沉,后两章则逐渐明朗欢快。注意“好逑”的“好”读“hào”,意为喜爱;“乐之”的“乐”读“yuè”,不可误读为“lè”。通过拼音辅助,可更准确地把握古音与意境。

《关雎》不仅是一首情诗,更是中华文化中爱情观、婚姻观的源头之一。它倡导真挚情感与礼仪规范的统一,影响深远。今天,我们重读这首诗,不仅能感受其音韵之美,更能体会那份穿越千年的温柔与庄重。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复