确凿的拼音和翻译是什么(拼音)
确凿的拼音和翻译是什么
“确凿”是一个在现代汉语中使用频率较高的词汇,常用于强调某件事情的真实性、可靠性或证据的充分性。它的拼音是“què záo”,其中“确”读作“què”,声调为第四声;“凿”读作“záo”,声调为第二声。这个词语多用于书面语或正式场合,例如法律文书、新闻报道、学术论文等,用以表明所陈述的内容具有坚实的事实基础,不容置疑。
词语构成与字义解析
要深入理解“确凿”的含义,不妨从其组成字入手。“确”字本义为“真实、坚定、明确”,如“确实”“确切”等词都含有肯定、无误的意思。而“凿”字原指一种用于打孔或雕刻的工具,在古汉语中也有“穿凿”“开凿”之意。但在“确凿”一词中,“凿”并非取其工具义,而是引申为“实有其事”“无可辩驳”的意思。两个字合在一起,形成一个复合形容词,用来形容证据或事实非常清楚、毫无虚假。
常见用法与语境分析
在日常语言实践中,“确凿”通常与“证据”“事实”“消息”等名词搭配使用。例如:“警方已掌握确凿证据,足以定罪。”又如:“尽管传言四起,但目前尚无确凿消息证实此事。”这类句子中的“确凿”起到了强化语气、增强可信度的作用。值得注意的是,“确凿”一般不用于主观感受或推测性的内容,而专指那些经过验证、可被客观证明的信息。因此,在使用时需注意语境是否合适,避免将主观判断误当作“确凿”事实。
英文翻译与跨语言对应
在英语中,“确凿”并没有一个完全对应的单一词汇,但根据上下文可以有多种译法。最常见的是“conclusive”,如“conclusive evidence”(确凿证据);也可译为“irrefutable”(不可辩驳的)、“undeniable”(不可否认的)或“solid”(坚实的)。例如:“The investigation uncovered conclusive proof of his involvement.”(调查发现了他参与此事的确凿证据。)这些英文表达虽然侧重点略有不同,但都传达了“确凿”所蕴含的确定性和权威性。
历史演变与文献用例
“确凿”一词并非现代汉语新造词,其使用可追溯至古代文献。在明清小说及官方文书中已有类似用法。例如,《明史》中曾有“事有确凿,不可掩也”之句,意指事情真相明确,无法掩盖。清代纪昀《阅微草堂笔记》中亦多次使用“确凿”来形容传闻或事件的真实性。这说明该词在传统汉语中早已具备“证据确凿、事实清楚”的语义特征,并延续至今。
与其他近义词的辨析
汉语中与“确凿”意义相近的词语不少,如“确实”“确切”“无疑”“铁证”等,但它们在语义强度和使用范围上存在差异。“确实”偏重于对事实的确认,语气较平和;“确切”强调准确无误,多用于时间、地点、数据等具体信息;“无疑”则侧重于排除怀疑,常用于结论性语句;而“铁证”虽也指有力证据,但更口语化,且多用于法律或刑侦语境。相比之下,“确凿”更具书面色彩,语义更为庄重严谨,适用于正式文体。
在法律与新闻领域的特殊地位
在法律语境中,“确凿证据”是定罪量刑的关键依据。我国《刑事诉讼法》明确规定,定罪必须“证据确实、充分”,这里的“确实”在实际操作中往往就体现为“确凿”。同样,在新闻报道中,记者若声称某事“确凿无疑”,意味着其已通过多方核实,信息来源可靠。这种用法不仅体现了专业操守,也增强了公众对信息的信任度。因此,“确凿”在这些领域不仅是语言工具,更是责任与权威的象征。
学习者常见误区与使用建议
对于汉语学习者而言,“确凿”一词容易因字形复杂或语义抽象而产生误用。例如,有人会错误地将其用于描述主观感受,如“我确凿地觉得他会来”,这显然不符合该词的客观性要求。正确用法应聚焦于可验证的事实或证据。建议学习者在使用前先判断所述内容是否具备客观依据,是否经得起推敲。注意“凿”字的读音为“záo”,而非“zuò”或“zāo”,这也是常见的发音错误之一。
写在最后:语言中的确定性追求
“确凿”之所以在汉语中占据重要位置,本质上反映了人类对确定性与真实性的普遍追求。在一个信息爆炸、真假难辨的时代,能够用一个词精准传达“无可置疑”的含义,显得尤为珍贵。无论是司法公正、新闻真实,还是日常交流中的诚信表达,“确凿”都承载着对事实的尊重与捍卫。掌握其正确读音、含义与用法,不仅有助于提升语言表达的准确性,更是在纷繁世界中坚守理性与真相的一种方式。
