陋室铭拼音版全文解释及翻译及注释(拼音)
《陋室铭》拼音版全文
《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇托物言志的骈体铭文,全文仅81字,却言简意赅、意境深远。为便于诵读与学习,以下是该文的拼音标注版本:
Shān bù zài gāo,yǒu xiān zé míng。
Shuǐ bù zài shēn,yǒu lóng zé líng。
Sī shì lòu shì,wéi wú dé xīn。
Tái hén shàng jiē lǜ,cǎo sè rù lián qīng。
Tán xiào yǒu hóng rú,wǎng lái wú bái dīng。
Kě yǐ diào sù qín,yuè jīn jīng。
Wú sī zhú zhī luàn ěr,wú àn dú zhī láo xíng。
Nán yáng zhū gě lú,xī shǔ zǐ yún tíng。
Kǒng zǐ yún:“Hé lòu zhī yǒu?”
白话翻译
山不在于高,只要有仙人居住就会有名气;水不在于深,只要有蛟龙潜藏就会显出灵异。这虽然是一间简陋的屋子,但只要我品德高尚,它就不显得简陋。苔藓爬上了台阶,一片翠绿;草色映入帘内,满目青葱。在这里谈笑的都是博学之士,来往的没有无知之人。可以弹奏不加装饰的素琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,也没有繁重的公务劳累身心。它就像南阳诸葛亮的草庐,又像西蜀扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”
逐句注释与解析
“山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。”——开篇以类比手法起兴,强调内在价值胜于外在形式。山与水本无贵贱,但因仙、龙的存在而获得意义,暗示居所虽陋,若主人德行高尚,亦可流芳。
“斯是陋室,惟吾德馨。”——直点主题。“斯”即“此”,“陋室”指简陋的居室,“惟吾德馨”意为唯有我的品德芬芳。此处化用《尚书》“黍稷非馨,明德惟馨”之意,强调道德修养才是真正的馨香。
“苔痕上阶绿,草色入帘青。”——描绘陋室周围清幽宁静的自然环境。苔藓蔓延至台阶,草色透过竹帘映入室内,色彩清新,意境恬淡,体现作者安贫乐道的生活态度。
“谈笑有鸿儒,往来无白丁。”——说明交往之人皆为饱学之士。“鸿儒”指大学问家,“白丁”原指无功名的平民,此处泛指没有文化修养的人。此句并非势利,而是强调志同道合、精神契合的社交圈。
“可以调素琴,阅金经。”——写日常雅趣。“素琴”指不加装饰的琴,象征朴素高洁;“金经”通常指佛经(一说为儒家经典),表现作者修身养性、追求精神富足的生活方式。
“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。”——反衬官场生活的喧嚣与疲惫。丝竹代表奢靡享乐,案牍指公文事务。作者远离这些纷扰,内心宁静自得。
“南阳诸葛庐,西蜀子云亭。”——引用历史典故加强论证。诸葛亮隐居南阳草庐,终成一代名相;扬雄(字子云)居于成都小亭,著书立说。二人皆居陋室而志不改,作者以此自况。
“孔子云:‘何陋之有?’”——结尾引《论语·子罕》中孔子评价颜回居所之语,巧妙收束全文,既提升文章格调,又强化主旨:真正的“不陋”源于内在德行,而非物质条件。
思想内涵与艺术特色
《陋室铭》虽短,却融合了儒家的道德理想、道家的自然观以及佛家的清净思想。作者身处贬谪之地,居所简陋,却不怨不怒,反而以德自持,展现出超然物外、安贫乐道的精神境界。这种“身居陋室,心怀天下”的胸襟,正是中国传统士大夫人格理想的体现。
在艺术上,全文采用骈偶对仗,音韵和谐,朗朗上口。如“苔痕上阶绿,草色入帘青”不仅对仗工整,且色彩鲜明,画面感强。文中多用典故与引用,如诸葛亮、扬雄、孔子之言,既增强说服力,又提升文化厚度。全文结构严谨:起兴—点题—写景—述交—言志—用典—写在最后,层层递进,逻辑清晰。
学习与传承价值
《陋室铭》自问世以来,广为传诵,成为中华文化中“重德轻物”精神的经典表达。它不仅被收入历代语文教材,更被无数文人墨客题写于书房、庭院,作为修身自勉的座右铭。在当今物质丰裕但精神焦虑的时代,此文提醒人们:真正的幸福不在于外在环境的奢华,而在于内心的丰盈与品格的高洁。
对于学生而言,学习《陋室铭》不仅能提升古文阅读能力,更能理解中国传统文化中“君子居之,何陋之有”的人生哲学。通过拼音版的学习,初学者可准确掌握发音,进而体会其韵律之美;通过注释与翻译,则能深入把握其思想精髓。因此,《陋室铭》不仅是文学瑰宝,更是道德教育的生动教材。
