六月二十七日望湖楼醉书宋苏轼带拼音(拼音)

《六月二十七日望湖楼醉书》——苏轼笔下的西湖骤雨

北宋文豪苏轼,字子瞻,号东坡居士,是中国文学史上最具影响力的诗人之一。他不仅在诗词、散文、书法、绘画等多个领域成就卓著,更以其豁达洒脱的人生态度和对自然山水的深刻体悟,赢得了后世无数读者的喜爱。《六月二十七日望湖楼醉书》正是他在杭州任职期间创作的一首七言绝句,以简练生动的语言描绘了西湖夏日一场突如其来的暴雨,展现出大自然瞬息万变的壮美与诗人心中那份超然物外的闲适。

创作背景:杭州任上的诗意栖居

这首诗写于宋神宗熙宁五年(1072年)六月二十七日,当时苏轼任杭州通判。杭州素有“人间天堂”之称,西湖更是其精华所在。苏轼对西湖情有独钟,曾多次泛舟湖上,留下诸多脍炙人口的诗篇。望湖楼位于西湖畔,是当时文人雅士登高望远、饮酒赋诗的胜地。这一天,苏轼登楼小酌,恰逢骤雨突至,他即兴挥毫,将眼前景象与内心感受融为一体,写下了这首充满动感与画面感的佳作。

原诗与拼音对照:音韵之美与意境之妙

为便于读者诵读与理解,现将《六月二十七日望湖楼醉书》原文及其标准普通话拼音对照如下:

黑云翻墨未遮山,
hēi yún fān mò wèi zhē shān,
白雨跳珠乱入船。
bái yǔ tiào zhū luàn rù chuán。
卷地风来忽吹散,
juǎn dì fēng lái hū chuī sàn,
望湖楼下水如天。
wàng hú lóu xià shuǐ rú tiān。

全诗仅二十八字,却通过鲜明的色彩对比(黑云与白雨)、动态描写(翻、跳、乱、吹散)以及空间转换(天上—船上—湖面),构建出一幅极具张力的夏日骤雨图。拼音标注不仅有助于朗读节奏的把握,也让人在吟诵中感受到汉语四声的抑扬顿挫之美。

诗句赏析:动静相生,气象万千

首句“黑云翻墨未遮山”,以“翻墨”比喻乌云翻滚之状,形象逼真,仿佛浓墨泼洒于天幕,却又尚未完全遮蔽远山,留出一丝天光,暗示风雨将至而未至的紧张氛围。次句“白雨跳珠乱入船”,则笔锋一转,聚焦雨点——大雨倾盆,雨滴如珍珠般跳跃,纷纷溅入船舱,“跳珠”二字极富动感,使人如闻雨声、如见水花。第三句“卷地风来忽吹散”,风势迅猛,自地面席卷而来,瞬间驱散乌云暴雨,节奏陡然加快,带来强烈的戏剧性转折。末句“望湖楼下水如天”,雨过天晴,湖面澄澈平静,水天相接,浑然一体,呈现出开阔宁静的意境,与前文的激烈形成鲜明对比,体现出苏轼对自然变化敏锐的观察力和高超的艺术表现力。

艺术特色:以小见大,情景交融

这首诗虽短,却堪称古典诗歌中“以小见大”的典范。诗人并未直接抒发情感,而是通过对外部景物的精准捕捉,将个人心境隐含其中。骤雨来得快、去得也快,正如人生中的起伏波折;而雨后湖天一色的澄明,则象征着内心的豁达与超脱。这种“不着一字,尽得风流”的写法,正是中国古典诗歌的精髓所在。诗中色彩(黑、白)、声音(雨打船篷)、动作(翻、跳、吹散)等多重感官元素交织,使画面立体生动,读来如临其境。

文化影响与后世评价

《六月二十七日望湖楼醉书》自问世以来,便广为传诵,成为描写西湖雨景的经典之作。后世文人常以此诗为范本,学习其凝练的语言与生动的意象。清代诗评家沈德潜曾赞曰:“东坡诗如长江大河,一泻千里,而此诗尤以短小精悍见长。”现代语文教材亦多将其选入,作为学生感受古典诗歌魅力的重要篇目。不仅如此,这首诗还激发了无数画家、书法家的创作灵感,望湖楼也因此诗而名扬天下,成为西湖文化景观中不可或缺的一部分。

写在最后:一场雨,一首诗,千年回响

九百多年前的那个夏日午后,苏轼在望湖楼上举杯小酌,偶遇一场急雨,信手写下这二十八字。未曾想,这场短暂的风雨,竟穿越时空,在中华文化的长河中激起层层涟漪。今天,当我们站在西湖边,望着水天相接的湖面,或许仍能感受到那份来自宋代的诗意与从容。《六月二十七日望湖楼醉书》不仅是一幅自然画卷,更是一颗心灵在喧嚣世界中寻得片刻宁静的见证。它提醒我们:纵使风云突变,只要心怀澄明,终将迎来“水如天”的辽阔与安宁。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复