六月二十七日望湖楼醉书作者拼音(拼音)
六月二十七日望湖楼醉书作者拼音
“六月二十七日望湖楼醉书”这一诗题,出自北宋著名文学家苏轼之手。若将其作者姓名用汉语拼音标注,则为“Sū Shì”。作为唐宋八大家之一,苏轼不仅在诗词方面成就卓著,在散文、书法、绘画乃至政治思想上均有深远影响。这首《六月二十七日望湖楼醉书》是其在杭州任职期间所作,描绘了西湖夏日骤雨的壮丽景象,语言生动、意境开阔,充分展现了苏轼豪放洒脱又细腻入微的艺术风格。
诗作背景与创作时间
此诗写于宋神宗熙宁五年(公元1072年)六月二十七日,当时苏轼任杭州通判。杭州素有“人间天堂”之称,西湖更是风景绝佳之地。望湖楼位于西湖畔,是观景胜地。据史料记载,苏轼常登此楼饮酒赋诗,与友人畅谈人生。那日正值盛夏,天气突变,黑云翻墨,白雨跳珠,一场急雨来得快去得也快,转瞬之间湖面又恢复平静,水天一色。这种瞬息万变的自然奇观深深触动了诗人,遂即兴挥毫,写下这组五首绝句,其中尤以第一首最为脍炙人口。
诗歌原文及拼音对照
《六月二十七日望湖楼醉书》(其一)原文如下:
黑云翻墨未遮山,
白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,
望湖楼下水如天。
若将全诗逐字标注拼音,则为:
Hēi yún fān mò wèi zhē shān,
Bái yǔ tiào zhū luàn rù chuán.
Juǎn dì fēng lái hū chuī sàn,
Wàng Hú Lóu xià shuǐ rú tiān.
这首诗虽仅二十八字,却通过鲜明的色彩对比(黑云、白雨)、动态描写(翻、跳、卷、吹)和空间转换(天上、湖面、楼前),营造出极具张力的画面感。而“醉书”二字更点明了创作时的状态——酒意微醺,灵感奔涌,信手拈来即是佳作。
苏轼其人与其文学地位
Sū Shì(1037年-1101年),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。他自幼聪颖,与其父苏洵、弟苏辙并称“三苏”,皆名列“唐宋八大家”。苏轼一生仕途坎坷,屡遭贬谪,却始终保持着豁达乐观的人生态度。他的诗文既有儒家的济世情怀,又有道家的超然物外,还融合佛家的空灵智慧,形成了独特的“东坡风格”。在诗歌上,他与黄庭坚并称“苏黄”;在词作上,开创豪放一派,与辛弃疾合称“苏辛”;在散文上,其《赤壁赋》《后赤壁赋》等作品被奉为千古绝唱。
“醉书”中的情感与哲思
“醉书”并非指酩酊大醉后的胡言乱语,而是指在微醺状态下,心灵更为自由、感知更为敏锐,从而能捕捉到常人忽略的自然之美与生命真谛。苏轼在望湖楼上饮酒观雨,看到的是天地之间的瞬息变幻,感受到的却是宇宙运行的恒常节奏。黑云压顶却不掩青山,暴雨倾盆却转瞬即逝,风过之后湖面如镜、水天相接——这种“无常中的恒常”正是苏轼哲学观的体现。他借自然之景,抒写胸中之志:人生虽多风雨,但只要心怀澄明,终能见“水如天”的宁静与辽阔。
后世影响与文化传承
《六月二十七日望湖楼醉书》自问世以来,便广为传诵,成为描写西湖雨景的经典之作。历代文人墨客登望湖楼,常引此诗以抒怀。望湖楼虽几经重建,但因苏轼此诗而名垂青史。在中小学语文教材中,这首诗也被选入,成为学生接触古典诗歌的重要篇目。其简洁明快的语言、生动形象的比喻(如“翻墨”“跳珠”)以及对自然瞬间的精准捕捉,至今仍为现代写作提供范本。该诗还被谱成歌曲、绘成图画,甚至融入杭州的城市文化宣传之中,成为西湖文化符号的一部分。
写在最后:拼音背后的诗意中国
当我们写下“Sū Shì”这四个拼音字母时,看似只是对一个名字的音译,实则背后承载着千年的文化积淀与审美传统。苏轼以其卓越的才华与深邃的思想,将个人命运与时代风云、自然万象融为一体,留下无数不朽篇章。《六月二十七日望湖楼醉书》虽短,却如一面镜子,映照出宋代文人的精神世界,也折射出中华诗歌“言有尽而意无穷”的美学追求。今日重读此诗,不仅是在欣赏一场夏日骤雨,更是在与一位千年之前的智者对话,在喧嚣尘世中寻得片刻澄明与诗意栖居的可能。
