苏轼《水调歌头》全诗带拼音(拼音)
苏轼《水调歌头》全诗带拼音
北宋文豪苏轼的《水调歌头·明月几时有》是中国古典诗词中最具代表性的中秋词之一,不仅因其语言优美、意境深远,更因其中蕴含的人生哲思与豁达情怀而广为传颂。这首词作于宋神宗熙宁九年(1076年)中秋夜,当时苏轼任密州(今山东诸城)知州,与其弟苏辙已多年未见,面对皓月当空,思绪万千,遂挥毫写下此篇千古绝唱。以下为全词原文及对应的拼音标注:
明月几时有?把酒问青天。
Míng yuè jǐ shí yǒu? Bǎ jiǔ wèn qīng tiān.
不知天上宫阙,今夕是何年。
Bù zhī tiān shàng gōng què, jīn xī shì hé nián.
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
Wǒ yù chéng fēng guī qù, yòu kǒng qióng lóu yù yǔ, gāo chù bù shèng hán.
起舞弄清影,何似在人间。
Qǐ wǔ nòng qīng yǐng, hé sì zài rén jiān.
转朱阁,低绮户,照无眠。
Zhuǎn zhū gé, dī qǐ hù, zhào wú mián.
不应有恨,何事长向别时圆?
Bù yìng yǒu hèn, hé shì cháng xiàng bié shí yuán?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
Rén yǒu bēi huān lí hé, yuè yǒu yīn qíng yuán quē, cǐ shì gǔ nán quán.
但愿人长久,千里共婵娟。
Dàn yuàn rén cháng jiǔ, qiān lǐ gòng chán juān.
创作背景与情感寄托
苏轼写作此词时正值仕途坎坷之际。他因反对王安石变法被贬出京,辗转多地任职,与胞弟苏辙聚少离多。中秋佳节本是团圆之时,然而兄弟二人却相隔千里,只能对月遥寄思念。词中“不应有恨,何事长向别时圆?”一句,表面是对月亮的质问,实则是对自己命运的无奈感叹。然而,苏轼并未沉溺于哀怨之中,而是以豁达之笔转向对人生普遍规律的思考——“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,将个人情感升华为对宇宙人生哲理的体悟。
艺术特色与结构分析
《水调歌头》全词上阕写景抒怀,下阕由景入情,结构严谨而自然流畅。开篇“明月几时有?把酒问青天”即以豪放之语破题,既有李白“青天有月来几时?我今停杯一问之”的浪漫遗风,又融入了苏轼特有的哲思气质。随后“我欲乘风归去”一句,借用道家飞升意象,表达对超脱尘世的向往,但随即以“高处不胜寒”点出理想与现实的矛盾,展现出诗人内心的挣扎与清醒。下阕转入对人间亲情的眷恋,“起舞弄清影,何似在人间”一句,既是对天上仙境的否定,也是对现世温情的肯定。结尾“但愿人长久,千里共婵娟”更是以温柔敦厚之语收束全篇,成为千古传诵的祝福之句。
文化影响与后世评价
自问世以来,《水调歌头·明月几时有》便备受推崇。南宋胡仔在《苕溪渔隐丛话》中称其“中秋词,自东坡《水调歌头》一出,余词尽废”,足见其地位之高。历代文人墨客无不以此词为中秋咏月之典范,其语言之清丽、意境之高远、情感之真挚,使其超越了单纯的节日应景之作,成为中华文化中关于团圆、思念与人生哲理的经典表达。现代人每逢中秋,仍常引用“但愿人长久,千里共婵娟”寄托对亲友的祝福,足见其穿越时空的生命力。
拼音标注的意义与学习价值
为《水调歌头》标注拼音,不仅有助于初学者准确朗读古诗词,更能加深对平仄韵律的理解。例如,“把酒问青天”中的“把”(bǎ)为上声,“问”(wèn)为去声,配合“青天”(qīng tiān)的平声,形成抑扬顿挫的节奏感;而“高处不胜寒”中“胜”字在此处读作“shēng”而非“shèng”,体现了古音与今音的差异,提醒读者注意文言文中的特殊读音。通过拼音辅助,读者不仅能正确发音,还能在吟诵中感受词作的音乐美与情感张力,从而更深入地体会苏轼文字背后的温度与智慧。
写在最后:跨越千年的月光对话
九百多年前的那个中秋夜,苏轼举杯问月,写下了一首融个人情思与宇宙哲思于一体的词章。今天,当我们再次吟诵“明月几时有?把酒问青天”,仿佛仍能感受到那轮照耀古今的明月,以及词人那份既孤独又旷达的心境。《水调歌头》不仅是一首词,更是一座桥梁,连接着古人与今人、理想与现实、个体与天地。而通过带拼音的全文呈现,我们得以更亲近这份文化遗产,在朗朗书声中,与东坡先生共赏同一轮明月,共品那一份穿越千年的深情与豁达。
