苏轼水调歌头全诗带拼音(拼音)
《苏轼水调歌头全诗带拼音》
北宋文豪苏轼的《水调歌头·明月几时有》是中国古典诗词中的瑰宝,千百年来广为传诵。这首词不仅语言优美、意境深远,更蕴含着作者对人生、亲情与宇宙哲理的深刻思考。为了便于现代读者尤其是学生和诗词爱好者学习与朗读,本文将完整呈现该词全文,并附上标准普通话拼音,简要介绍其创作背景、艺术特色及文化价值。
全诗原文与拼音对照
以下是《水调歌头·明月几时有》的全文及其对应的拼音标注(按现代汉语普通话发音):
明月几时有?把酒问青天。
Míng yuè jǐ shí yǒu? Bǎ jiǔ wèn qīng tiān.
不知天上宫阙,今夕是何年。
Bù zhī tiān shàng gōng què, jīn xī shì hé nián.
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
Wǒ yù chéng fēng guī qù, yòu kǒng qióng lóu yù yǔ, gāo chù bù shèng hán.
起舞弄清影,何似在人间。
Qǐ wǔ nòng qīng yǐng, hé sì zài rén jiān.
转朱阁,低绮户,照无眠。
Zhuǎn zhū gé, dī qǐ hù, zhào wú mián.
不应有恨,何事长向别时圆?
Bù yìng yǒu hèn, hé shì cháng xiàng bié shí yuán?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
Rén yǒu bēi huān lí hé, yuè yǒu yīn qíng yuán quē, cǐ shì gǔ nán quán.
但愿人长久,千里共婵娟。
Dàn yuàn rén cháng jiǔ, qiān lǐ gòng chán juān.
创作背景与情感寄托
这首词作于宋神宗熙宁九年(公元1076年)中秋夜,当时苏轼任密州(今山东诸城)知州。他与弟弟苏辙(字子由)自青年时期便感情深厚,但因仕途辗转,兄弟二人多年未能团聚。此词正是在中秋佳节、思念亲人之际所作,题下原有小序:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。”短短数语,道出了词人借酒抒怀、以月寄情的心境。
苏轼此时虽身处地方官职,却心系家国天下,内心充满理想与现实的矛盾。词中既有对天上仙境的向往,又有对人间温情的眷恋,最终在“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”的哲思中达成和解,展现出豁达超然的人生态度。
艺术特色与文学价值
《水调歌头》在艺术表现上极具特色。它巧妙融合了浪漫主义与现实主义:开篇“把酒问青天”气势磅礴,仿佛与宇宙对话;而“照无眠”“不应有恨”等句则细腻入微,直抵人心。词中大量运用对比手法——天上与人间、理想与现实、团圆与离别,层层递进,深化主题。
苏轼在音律上也极为讲究。尽管《水调歌头》属长调,但全词节奏流畅,平仄协调,读来朗朗上口。尤其结尾“但愿人长久,千里共婵娟”一句,既温柔又坚定,成为千古绝唱,被后世无数次引用、化用,甚至谱曲传唱。
拼音标注的意义与学习建议
为古诗词标注拼音,有助于初学者准确掌握发音,避免因古今音变或方言差异造成的误读。例如,“胜”在“高处不胜寒”中读作“shèng”,意为“承受得住”,而非“胜利”之“shèng”;“婵娟”读作“chán juān”,指代明月,需注意轻声与连读的自然过渡。
建议读者在朗读时,先逐字正音,再整体诵读,体会词句的韵律美与情感流动。可配合古琴或箫声背景音乐,营造古典氛围,加深对词境的理解。结合注释了解典故(如“琼楼玉宇”出自道教仙境传说),能更全面把握苏轼的思想世界。
文化影响与当代回响
《水调歌头·明月几时有》早已超越文学范畴,成为中华文化中“中秋”意象的核心符号之一。每逢中秋佳节,无论是在家庭聚会、校园朗诵,还是电视晚会、网络短视频中,这首词频频出现,承载着中国人对团圆、和谐与美好生活的共同向往。
2019年,中国探月工程将“嫦娥四号”着陆点命名为“天河基地”,其灵感部分即源于苏轼词中“天上宫阙”的想象。这种从古典诗意到现代科技的跨越,恰恰印证了中华文化的延续性与创造力。今日重读此词,不仅是在欣赏一首优美的宋词,更是在与千年前的智者对话,感受那份穿越时空的温暖与智慧。
写在最后
苏轼的《水调歌头》以其深邃的思想、优美的语言和普世的情感,屹立于中国文学之巅。通过拼音标注,我们得以更亲近这份文化遗产,让古人的声音在现代语境中继续回响。愿每一位读者在“千里共婵娟”的月光下,都能找到属于自己的宁静与希望。
