踌躇拼音怎么写的(拼音)
踌躇拼音怎么写的
“踌躇”的拼音写作:chóu chú。其中,“踌”字读作“chóu”,第二声;“躇”字读作“chú”,第二声。这两个字在现代汉语中通常组合使用,单独出现的情况较少。拼音中的“ch”发音类似于“吃”,但要注意与英语中的“ch”区分开来,它是一个卷舌音,发音时舌尖要向上卷起,靠近硬腭。而“ou”和“u”则分别是复韵母和单韵母,发音时口型要自然过渡,避免生硬割裂。掌握正确的拼音读法,是准确理解和使用“踌躇”这个词的基础。
“踌躇”一词的基本含义
“踌躇”是一个汉语词语,主要用来形容人在做决定或行动之前,内心犹豫不决、迟疑不前的状态。这种状态往往源于对选择的权衡、对后果的担忧或对未知的恐惧。例如,一个人在面临职业选择时,可能会在继续深造和直接就业之间踌躇不定;又或者在表白心意前,因担心被拒绝而踌躇再三。这个词带有明显的心理活动色彩,描绘的是一种内心的挣扎与徘徊。它不仅仅指行动上的迟缓,更强调思想上的反复斟酌。因此,“踌躇”常常与“不前”、“不定”、“满志”等词搭配使用,形成“踌躇不前”、“踌躇不定”、“踌躇满志”等固定表达,以丰富其语义层次。
“踌躇”的词源与演变
“踌躇”一词历史悠久,最早可追溯至先秦时期。在《庄子·养生主》中就有“踌躇满志”一语,原意是指悠然自得、心满意足的样子,与今日的“犹豫”之意大相径庭。随着时间推移,该词的语义逐渐发生了演变。到了汉代以后,“踌躇”开始更多地用于描述人在行动前的迟疑状态。例如《史记·魏公子列传》中写道:“公子畏死邪?何泣也?”公子辞谢,固请,有司皆曰:“公子病甚,大臣皆忧,不及请……”公子往,数请之,朱亥故不复谢,公子怪之。于是公子请朱亥,朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也。”遂与公子俱。公子过谢侯生。侯生曰:“臣宜从,老不能。请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭,以送公子。”公子遂行。至邺,矫魏王令代晋鄙。晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车来代之,何如哉?”欲无听。朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙。公子遂将晋鄙军……勒兵下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养。”得选兵八万人,进兵击秦军。秦军解去,遂救邯郸,存赵。赵王及平原君自迎公子于界,平原君负韊矢为公子先引。赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也。”当是时,平原君不敢自比于人。公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。赵孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。公子闻之,意骄矜而有自功之色。客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。公子乃自骄而功之,窃为公子不取也。”于是公子立自责,似若无所容者。赵王埽除自迎,执主人之礼,引公子就西阶。公子侧行辞让,从东阶上。自言罪过,以负于魏,无功于赵。赵王侍酒至暮,口不忍献五城,以公子退让也。公子竟留赵。公子闻赵有处士毛公藏于博徒,薛公藏于卖浆家,公子欲见两人,两人自匿不肯见公子。公子闻所在,乃间步往从此两人游,甚欢。平原君闻之,谓其夫人曰:“始吾闻夫人弟公子天下无双,今吾闻之,乃妄从博徒卖浆者游,公子妄人耳。”夫人以告公子。公子乃谢夫人去,而曰:“始吾闻平原君贤,故负魏王而救赵,以称平原君。平原君之游,徒豪举耳,不求士也。无忌自在大梁时,常闻此两人贤,至赵,恐不得见。以无忌从之游,尚恐其不我欲也,今平原君乃以为羞,其不足从游。”乃装为去。平原君乃免冠谢,固留公子。平原君门下闻之,半去平原君归公子,天下士复往归公子,公子倾平原君客。公子留赵十年不归。秦闻公子在赵,日夜出兵东伐魏。魏王患之,使使往请公子。公子恐其怒之,乃诫门下:“有敢为魏王使通者,死。”宾客皆背魏之赵,莫敢劝公子归。毛公、薛公两人往见公子曰:“公子所以重于赵,名闻诸侯者,徒以有魏也。今秦攻魏,魏急而公子不恤,使秦破大梁而夷先王之宗庙,公子当何面目立天下乎?”语未及卒,公子立变色,告车趣驾归救魏。魏王见公子,相与泣,而以上将军印授公子,公子遂将。魏安釐王三十年,公子使使遍告诸侯。诸侯闻公子将,各遣将将兵救魏。公子率五国之兵破秦军于河外,走蒙骜。遂乘胜逐秦军至函谷关,抑秦兵,秦兵不敢出。当是时,公子威振天下,诸侯之客进兵法,公子皆名之,故世俗称《魏公子兵法》。秦王患之,乃行金万斤于魏,求晋鄙之客,令毁公子于魏王曰:“公子亡在外十年矣,今为魏将,诸侯将皆属,诸侯徒闻魏公子,不闻魏王。公子亦欲因此时定南面而王,诸侯畏公子之威,皆助之畔魏,魏氏不安。”秦数使反间,伪贺公子得立为魏王未也。魏王日闻其毁,不能不信,后果使人代公子将。公子谢病不朝,于是魏王乃以晋鄙之客为将军。公子自知再以毁废,乃谢病不朝,与宾客为长夜饮,饮醇酒,多近妇女。日夜为乐饮者四岁,竟病酒而卒。其岁,魏安釐王亦薨。秦闻公子死,使蒙骜攻魏,拔二十城,初置东郡。其后秦稍蚕食魏,十八岁而虏魏王,屠大梁。高祖始微少时,数闻公子贤。及即天子位,每过大梁,常祠公子。高祖十二年,从击黥布还,为公子置守冢五家,世世岁以四时奉祠公子。太史公曰:吾过大梁之墟,求问其所谓夷门。夷门者,城之东门也。天下诸公子亦有喜士者矣,然信陵君接岩穴隐者,不耻下交,有足称者。名冠诸侯,不虚耳。高祖每过之而令民奉祠不绝也。信陵君可谓过人哉!
如何正确使用“踌躇”一词
在现代汉语中,“踌躇”多用于书面语或较为正式的语境中,口语中人们更倾向于使用“犹豫”、“迟疑”等词。使用“踌躇”时,应注意其感情色彩和搭配习惯。例如,“他站在路口踌躇良久,最终选择了那条小路”,这句话生动地描绘了人物在决策时的心理状态。而“踌躇满志”则是一个褒义词,形容对自己取得的成就非常满意,充满自信。需要注意的是,“踌躇”不能与“居住”、“踌躇”等字混淆,其部首为“?”(足),与脚部动作或行走状态有关,这也从字形上反映了其“徘徊不前”的本义。正确使用“踌躇”,不仅能准确传达意思,还能提升语言表达的文雅程度。
