拂的拼音加词语(拼音)
fú 的拼音与“拂”字的基本释义
“拂”的普通话拼音为 fú,属于阳平声调(第二声)。在现代汉语中,“拂”是一个常用汉字,其基本含义多与“轻轻擦过”“甩动”或“违背”相关。例如,“拂袖而去”形容人因不满而愤怒离开;“微风拂面”则描绘轻柔的风掠过脸颊的舒适感。从字形结构来看,“拂”为左右结构,左部为“扌”(手部),右部为“弗”,整体传达出用手进行轻快动作的意象。这种构形方式也与其动词属性高度契合。
“拂”在古汉语中的多重用法
在古代文献中,“拂”字的使用远比现代更为丰富。《说文解字》将其解释为“过击也”,即轻轻击打或掠过。《庄子·逍遥游》中有“风之积也不厚,则其负大翼也无力……故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。”其中虽未直接出现“拂”字,但后世注疏常以“风拂大鹏之翼”来形象化描述。《礼记·曲礼上》提到“拂席”,意为整理坐席,体现其作为礼仪动作的用途。更有趣的是,在先秦典籍中,“拂”有时通“弼”,表示辅佐、纠正之意,如《尚书·泰誓》中的“惟尔有神,尚克相予,以济兆民,无作神羞,弗敢拂百姓以从己欲”,此处“拂”即含劝谏、阻止之义。
常见含“拂”的词语及其文化内涵
汉语中包含“拂”字的词语数量可观,且多数具有鲜明的形象感或情感色彩。“拂晓”指天刚亮的时候,常用于文学描写黎明前的宁静与希望,如“拂晓时分,薄雾笼罩江面”;“拂尘”原为道士或僧人手持的除尘工具,后演变为象征清净超脱的法器,在古典小说和戏曲中频繁出现;“拂逆”则带有负面情绪,表示违抗、不顺从,多用于人际关系或权力语境。“拂拭”强调细致清洁的动作,常引申为对记忆、情感的整理,如“拂拭旧日书信,泪眼朦胧”。这些词语不仅承载语言功能,也折射出中国传统文化对自然、礼仪与内心世界的细腻感知。
“拂”在诗词中的艺术表现
历代诗人善用“拂”字营造意境。唐代诗人王维在《山居秋暝》中写道:“竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。”虽未直用“拂”,但后人常以“清风拂竹”来补足画面。而白居易《赋得古原草送别》中“远芳侵古道,晴翠接荒城”一句,亦可联想“芳草拂履”的情景。宋代词人晏殊《浣溪沙》有名句:“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。”其中“香径”之上,必有落花被微风轻拂之态。更直接的例子如李清照《如梦令》:“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。”此处虽无“拂”字,但“风骤”暗含风拂花枝之意。可见,“拂”虽非高频字眼,却常作为隐性意象参与诗意构建,赋予文字以流动感与触觉温度。
现代汉语中“拂”的使用演变
进入现代汉语后,“拂”的使用频率有所下降,但在书面语和文学语言中仍保有生命力。日常口语中,人们更倾向于使用“擦”“扫”“碰”等更具体的动词,而“拂”则多保留于成语、固定搭配或修辞语境中。例如,“拂袖而去”至今仍是表达愤怒离场的经典说法;“春风拂面”则广泛用于广告、散文和影视台词,营造温柔、惬意的氛围。值得注意的是,在科技或专业术语中,“拂”几乎绝迹,这反映出其语义偏向感性与传统,难以融入高度理性化的现代话语体系。然而,正因如此,“拂”反而成为连接古今语言美感的一座桥梁。
“拂”字的文化象征与哲学意蕴
超越字面意义,“拂”在中国文化中还蕴含着深层的哲学意味。其“轻触而不留痕”的特性,与道家“无为而治”“顺势而行”的思想不谋而合。风拂万物而不争,水拂石面而无声,皆体现一种柔中带刚、以退为进的智慧。佛教中“拂尘”不仅是清洁工具,更象征扫除心中尘垢、回归本真。禅宗公案常有“拂子一挥,万念俱寂”之说,强调顿悟需断除执念。“拂”所代表的短暂接触与即刻离去,也暗合人生无常、聚散随缘的东方生命观。因此,一个看似简单的“拂”字,实则承载着丰富的文化密码与精神指向。
写在最后:fú 音背后的语言之美
从拼音 fú 到汉字“拂”,再到由它衍生的词语、诗句与哲思,我们看到的不仅是一个字的演变史,更是汉语如何通过细微动作传递宏大情感与宇宙观的缩影。在快节奏的当代社会,“拂”或许不再是我们日常交流的首选词汇,但它所代表的那种轻盈、克制、含蓄而深远的表达方式,依然值得珍视。当我们读到“微风拂柳”或“拂去心头尘埃”时,不妨稍作停顿,感受那穿越千年的语言韵律与心灵共鸣——这正是“拂”字留给我们的,最温柔的遗产。
