铛的读音组词和拼音怎么写的呀(拼音和组词)
铛的读音组词和拼音怎么写的呀
“铛”这个字在日常生活中虽然不算特别常见,但它却有着独特的用法和丰富的文化内涵。很多人在看到“铛”字时,第一反应可能是联想到厨房里锅碗瓢盆的声音,比如“叮叮当当”的响声。但实际上,“铛”字不止一种读音,也不仅仅用于拟声。本文将从“铛”的拼音、不同读音下的含义、常用词语以及相关文化背景等方面,为大家全面介绍这个看似简单却颇具趣味的汉字。
“铛”的基本拼音与多音现象
“铛”是一个典型的多音字,在现代汉语中有两个主要读音:dāng 和 chēng。这两个读音分别对应不同的意义和用法,不能混为一谈。
当“铛”读作 dāng 时,通常用作拟声词,用来形容金属撞击或器物碰撞发出的清脆声音,比如“叮叮当当”、“当啷”等。这种用法常见于文学作品中,用以营造生动的听觉画面。
而当“铛”读作 chēng 时,则多指一种古代的炊具,类似于今天的平底锅或煎锅。例如“饼铛”、“铁铛”等,都是指用来烙饼、煎食物的器具。这种用法在北方地区尤为常见,尤其是在传统面食制作中。
读音为 dāng 的“铛”及其常见组词
在 dāng 的读音下,“铛”主要作为拟声词使用,常与其他拟声字搭配构成叠音词或连绵词。例如:
- 叮当(dīng dāng):形容金属、瓷器等碰撞发出的清脆声音,如“风铃叮当”、“钥匙叮当响”。
- 当啷(dāng lāng):多形容金属器物掉落或碰撞时发出的较大声响,带有一定的突兀感,如“铁链当啷一声掉在地上”。
- 锒铛(láng dāng):原指铁锁链相碰的声音,后引申为被逮捕入狱,如“锒铛入狱”。
这些词语不仅在口语中频繁出现,在文学、影视作品中也常被用来增强场景的真实感和节奏感。值得注意的是,“锒铛”中的“铛”虽然写作“铛”,但实际发音仍为 dāng,而非 chēng。
读音为 chēng 的“铛”及其生活应用
当“铛”读作 chēng 时,它不再是一个声音符号,而是一种具体的器物。这种用法源于古代,至今仍在一些方言和传统饮食文化中保留下来。
最典型的例子就是“饼铛”。这是一种平底无沿或浅沿的铁制炊具,常用于烙饼、煎饼、烤馍等。在北方家庭中,几乎家家户户都有一口饼铛。有些地方还把电饼铛简称为“电铛”,可见“铛”字在这一语境下的生命力之强。
古籍中也有“釜铛”、“铜铛”等说法,指的是不同材质或用途的烹饪器具。例如《齐民要术》中就曾提到用“铛”来煮粥或煎药,说明其功能多样,历史悠久。
“铛”字的文化意蕴与演变
从字形上看,“铛”由“钅”(金字旁)和“当”组成,属于形声字。“钅”表示与金属相关,“当”则提示读音。这种结构反映了古人造字时对声音与意义的巧妙结合。
在古代,“铛”不仅是实用器物,有时还被赋予象征意义。例如唐代诗人白居易在《琵琶行》中写道:“银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。”虽未直接使用“铛”字,但其中对金属撞击声的描写,正与“铛”(dāng)的拟声功能相呼应。
而到了明清时期,随着饮食文化的丰富,“铛”作为炊具的用途更加普及,甚至成为市井生活的一部分。老北京胡同里的早点摊上,师傅用铁铛烙煎饼的场景,至今仍是许多人心中的温暖记忆。
现代汉语中“铛”的使用现状
进入现代社会,“铛”字的使用范围有所缩小,但在特定语境中依然活跃。一方面,作为拟声词的“铛”(dāng)广泛用于儿童读物、动画配音、广告文案等需要营造声音效果的场合;另一方面,作为炊具名称的“铛”(chēng)则随着厨房电器的发展焕发新生——电饼铛、多功能煎烤铛等产品让这个古老汉字重新走进千家万户。
值得一提的是,在网络语言中,“铛”偶尔也会被用作语气助词或拟声点缀,比如“任务完成!铛~”这类表达,虽非规范用法,却体现了语言的灵活性和趣味性。
如何正确区分“铛”的两种读音?
对于学习者而言,区分“铛”的两种读音关键在于语境。如果句子描述的是声音,尤其是金属碰撞声,“铛”大概率读 dāng;如果涉及烹饪器具,特别是平底锅类的工具,则应读作 chēng。
例如:
- “门上的铁环铛铛作响。”(dāng)
- “妈妈用饼铛烙了一张葱花饼。”(chēng)
查阅权威词典或使用拼音输入法时注意上下文提示,也能有效避免误读。掌握这一点,不仅能提升语言表达的准确性,还能更深入地理解汉语的音义关系。
写在最后:小字大世界
一个看似简单的“铛”字,背后却藏着声音与器物、历史与生活、语言与文化的多重交织。无论是清脆的“叮当”声,还是热气腾腾的饼铛,都让我们感受到汉字的生动与温度。下次当你听到锅铲碰撞的声响,或闻到煎饼的香气时,不妨想一想:这或许正是“铛”字穿越千年,与我们日常生活的一次温柔邂逅。
