铛组词组和拼音怎么写的呀怎么读啊(拼音和组词)
铛组词组和拼音怎么写的呀怎么读啊
“铛”这个字在日常生活中虽然不算特别高频,但其实我们经常会在一些特定的词语或语境中遇到它。比如厨房里炒菜时锅铲碰撞发出的“铛铛”声,或者古装剧里犯人脚上戴的“铁铛”。“铛”到底该怎么读?又能组成哪些常用词组呢?今天我们就来好好聊聊这个字的读音、写法以及它在不同语境下的用法。
“铛”的基本读音与释义
“铛”是一个多音字,主要有两个读音:dāng 和 chēng。在现代汉语中,最常见的是读作 dāng,常用于拟声词,模拟金属撞击的声音,比如“叮叮当当”、“铛铛响”。而另一个读音 chēng,则多用于古代炊具的名称,如“饼铛”、“锅铛”,指的是平底浅锅,用来烙饼或煎食物。这两个读音虽然同属一个汉字,但在使用场景和意义上有明显区别。
读作 dāng 时的常见词组
当“铛”读作 dāng 时,通常作为象声词出现,用来形容金属、瓷器等硬物相碰时发出的清脆声响。常见的词组包括“叮叮当当”、“当当铛铛”、“金玉其外,败絮其中,敲起来铛铛响”等。这些词组多用于文学描写或口语表达中,增强语言的形象感。例如:“他一边走路一边摇晃钥匙,发出一阵叮叮当当的声音。”这里的“当当”或“铛铛”就生动地再现了金属碰撞的听觉效果。
在一些方言或儿歌中,“铛”也常被用来制造节奏感。比如童谣里唱道:“小铜铃,铛铛响,哥哥带我逛庙堂。”这种用法不仅富有韵律美,也体现了汉语拟声词的独特魅力。
读作 chēng 时的常见词组
当“铛”读作 chēng 时,它的含义就完全不同了。这时它指的是一种古代的炊具,通常是平底、无沿或浅沿的铁锅,专门用来烙饼、煎蛋等。因此,常见的词组有“饼铛”、“鏊铛”、“铁铛”等。比如:“妈妈拿出老式的饼铛,准备给我们做葱油饼。”这里的“饼铛”就是一种厨房用具。
值得注意的是,虽然“铛”读 chēng 的用法在现代生活中有所减少,但在北方地区,尤其是农村或传统家庭中,仍然保留着使用“饼铛”烙饼的习惯。有些地方甚至直接把电饼铛简称为“铛”,比如“用电铛烙饼又快又香”。这种用法虽略显口语化,却真实反映了语言在生活中的演变。
“锒铛入狱”中的“铛”读什么?
说到“铛”,很多人会立刻想到成语“锒铛入狱”。这里的“铛”该读什么呢?其实,“锒铛”是一个连绵词,整体表示铁链或镣铐的声音,因此“铛”在这里应读作 dāng。整个成语形容人被戴上镣铐关进监狱,常用于描述罪犯被捕的情景。例如:“那个贪官终于锒铛入狱,百姓无不拍手称快。”
需要特别注意的是,“锒铛”不能拆开理解,也不能单独使用“铛”来指代镣铐。它必须与“锒”搭配,构成固定词组,才具有特定含义。这也是汉语中连绵词的一个特点:音节相连,意义整体,不可分割。
容易混淆的写法与误读
由于“铛”是多音字,加上字形相对简单,很多人在书写或朗读时容易出错。比如,有人会把“饼铛”误写成“饼当”或“饼铛(dāng)”,这就混淆了两种读音和用法。正确的写法始终是“铛”,只是根据语境选择不同的读音。
在输入法中,由于“铛”不是高频字,有时打“dang”会出现“当”、“裆”、“珰”等同音字,导致误选。因此,在正式写作或考试中,要特别注意结合上下文判断该用哪个字、读哪个音。
文化中的“铛”:从炊具到声音符号
“铛”这个字背后其实承载着丰富的文化内涵。一方面,作为炊具的“铛(chēng)”反映了中国古代饮食文化的细节——人们很早就开始使用专用器具制作面食,这在《齐民要术》等古籍中就有记载。另一方面,作为拟声词的“铛(dāng)”则体现了汉语对声音的高度敏感和形象化表达能力。
在戏曲、评书、小说等传统艺术形式中,“铛铛”的声音常常用来营造紧张、热闹或喜庆的氛围。比如武打场面中刀剑相击的“铛铛”声,或是节日里敲锣打鼓的“叮叮当当”,都离不开这类拟声词的点缀。
写在最后:一字多音,妙趣横生
“铛”虽只是一个简单的汉字,却因多音多义而展现出语言的灵活性与丰富性。无论是厨房里的饼铛(chēng),还是耳畔响起的铛铛(dāng)声,亦或是“锒铛入狱”中的沉重回响,都让我们感受到汉字在音、形、义上的巧妙统一。下次当你听到“铛”的声音,或看到“铛”字出现在眼前时,不妨多想一想:它到底读什么?用在哪儿?这样,你对汉语的理解也会更进一步。
